Masato, nakon što je vezao niti oko svake papirne bombe i nekoliko kunaija gde je bilo potrebno, radio je na postavljanju zamki pola sata. Na kraju je, ispred vrata, dodao dimnu bombu koja bi se prva aktivirala, a zatim papirna bomba, kako ninje ne bi bile spremne da se odbrane.
Nakon što je završio sa postavljanjem zamki, počela je polako da pada noć, pa je morao pažljivo da se kreće između žica jer bi, i na najmanji kontakt, sve moglo da eksplodira. Krećući se između žica i ostalog, Masato je otvorio prozor i zatvorio ga tiho za sobom da ne bi stvorio nikakav zvuk. Zatim se popeo na drvo da sačeka i vidi da li će zamke uspeti da raznesu ninje i kolibu.
Nakon sat vremena čekanja, Masato je počeo da gubi strpljenje, ali su se tada tri ninje približile kolibi, noseći sa sobom razne stvari. Masato je strpljivo čekao pravi trenutak, kad će jedan od njih otvoriti vrata. Kada je jedan od ninji uhvatio kvaku, zamka se aktivirala, prvo bacajući dimnu bombu, zbog čega su ninje počele da kašlju i pokušale da izađu iz dima. Ali, bilo je prekasno papirne bombe su se aktivirale i raznele celu kolibu zajedno sa njima. Cela koliba je gorila, a Masato je aktivirao svoj senzor kako bi bio siguran da niko nije preživeo.
#card10
Nakon što nije osetio nikakav znak života, odlučio je da se vrati nazad ka selu.
影 Masato Nara 影